不知火舞英文原名是麻衣? 盤點(diǎn)高逼格游戲譯名,漲知識必備內(nèi)容
在相關(guān)數(shù)據(jù)里,t15_2減去t15_1的差值為9.0 。而此數(shù)據(jù)所關(guān)聯(lián)的標(biāo)簽為:不知火舞。
注:由于原始內(nèi)容信息較少,補(bǔ)充和改寫的內(nèi)容有限。如果還有其他更詳細(xì)的文字內(nèi)容,你可以隨時提供給我進(jìn)行偽原創(chuàng)改寫。
一個好的游戲名,往往能給游戲加上不少印象分。
許多國外開發(fā)的游戲,直譯過來就很恰當(dāng),像英雄聯(lián)盟(League of Legends)、穿越火線(Cross Fire)、地下城與勇士(Dungeon and Fighter)等等,都是英文名直譯過來的,并沒有任何違和感。
但是也有一些游戲,直譯出來的名字要么太俗,要么很累贅。但是翻譯大大們偶爾的靈光一閃讓游戲譯名的逼格上升好幾個檔次!
里妹今天就給大家盤點(diǎn)一下那些逼格滿滿的游戲神譯名吧!
1、《拳皇》
英文名:《The King of Fighters》
fighters:戰(zhàn)士,打斗者,奮斗者
The King of Fighters直譯過來就是戰(zhàn)士中的頭頭,格斗之王的意思。實(shí)際上,在98年以前,游戲存在幾種不同的叫法,格斗之王,格斗天王,拳皇……
在后來,續(xù)作中場景里出現(xiàn)了拳皇的字樣,說明官方已經(jīng)認(rèn)可。這個名字也就延續(xù)到現(xiàn)在。
而大家熟悉的不知火舞日文名是:Mai Shiranui,直譯過來就是不知火麻衣......還好當(dāng)時的翻譯大大審美還是很不錯的~
而后來不知火舞也成為了《王者榮耀》中最受歡迎的聯(lián)動英雄了。
2、《守望先鋒》
英文名《Overwatch》
overwatch:看守,掩護(hù)射擊
如果直譯過來會讓人不知所以。掩護(hù)射擊?80年代老式fps游戲?而臺服翻譯成“斗陣特攻”,有點(diǎn)意思,但還是有點(diǎn)拗口了。
雖然玩家們戲稱的守望屁股也不錯啦
但是“守望先鋒”就不同了,overwatch本身就有“守望”的意思,貼合原文;“先鋒”又點(diǎn)明了是射擊類游戲,要和隊(duì)友合作沖鋒陷陣,逼格給滿分!
3、《我的世界》
英文名:《Minecraft》
mine:我的;礦井,礦;開采
craft:手藝;詭計(jì);船;手工制作
所以,Minecraft就是挖礦手藝?開采船?我的手藝?我的詭計(jì)?
如果叫“我的礦井”,估計(jì)多少會限制玩家想象力吧?
作為一款挖挖挖、造造造、毀毀毀,充滿了童趣創(chuàng)意和個性的沙盒游戲,這樣的翻譯雖然勉強(qiáng)算是合題了,但是一點(diǎn)都提不起玩的興趣!
而有才的翻譯大大為游戲賦予了“我的世界”這樣一個名字,跟游戲主題微妙地結(jié)合到了一塊,而且有一種恢弘龐大的感覺,讓千千萬萬玩家有了創(chuàng)造自己世界的沖動!。
4、《無主之地》
英文名《Borderlands》
Border:邊界
land:土地
無主之地,隱隱有一股廢土氣息鋪面而來,但仔細(xì)琢磨,既然是無主的地方,那背后必然隱藏著爭奪的故事!
沒有人管轄的地方,也就意味著危機(jī)四伏,你的身邊可能是外星怪獸,也可能是法外狂徒!
在游戲里,沒有正邪之分,每個人都有自己的信念和正義,在外星球上,只是為了生存下去并獲得無上的星際寶物。
5、《暗黑破壞神》
英文名:《Diablo》
diablo:惡魔,恐懼,源于西班牙語
實(shí)際上,這游戲最開始是被翻譯成“恐懼”。也有許多玩家直接音譯為“大菠蘿”(咳,其實(shí)里妹比較喜歡這個名字)、“diao爆了”……
而暗黑破壞神,不管是“暗黑”、“破壞”還是“神”,都跟游戲原作名扯不上什么直接聯(lián)系,倒是跟游戲畫風(fēng)、內(nèi)容十分貼合(最終boss的神位就是“破壞神”)。
據(jù)說是這本漫畫
至于這個有點(diǎn)中二的名字,聽說是90年代一部同名漫畫的臺灣譯名,國內(nèi)翻譯直接拿過來用,后來玩家們也漸漸覺得這名字非常威武霸氣,所以最后來就沒有“恐懼”、“惡魔”什么事了(囧)。
6、《極品飛車》
英文名:《Need For Speed》
Need:需要,需求
Speed:速度
速度的需求?怎么有點(diǎn)那種游戲的意思?
而作為一款賽車游戲,有什么速度比“飛”更狂拽炫酷?
而且不只是“飛車”,是“極品”飛車,聽到名字就開始腎上腺素飆升了吧?
7、《古墓麗影》
英文名:《Tomb Raider》
tomb:墳?zāi)梗寡?/p>
raider:襲擊者,侵入者
比較一下“古墓入侵”和“古墓麗影”就能發(fā)現(xiàn),第一個翻譯雖然非常符合原意,但是跟“古墓麗影”比起來就遜色多了。因?yàn)檫@游戲的女主角——勞拉的名聲甚至比游戲本身更大,單從“麗”字就能讓玩家浮想聯(lián)翩了。
8、《反恐精英》
英文名:《Counter-Strike》
Counter:反擊,還擊
Strike:攻擊
反抗攻擊顯然不如反恐精英更讓人熱血沸騰了。
實(shí)際上,游戲模式包含了人質(zhì)救援、刺殺等等內(nèi)容,而“反恐”正好給了玩家這樣的想象空間,比單純地翻譯成反擊、反抗要形象得多。而且還加了“精英”二字,玩家們是絕對不會對這種潛在的褒獎產(chǎn)生反感的。
9、《鬼泣》
英文名:《Devil May Cry》
devil:魔鬼
魔鬼可能會哭?魔鬼在五月份哭?(來人啊,英文老師的棺材板要壓不住了)
游戲畫面本身就是歐洲中世紀(jì)哥特風(fēng),偏暗黑、陰森,而”鬼泣“就契合游戲的哥特風(fēng)了!
10、《求生之路》
請點(diǎn)擊此處輸入圖片描述
英文名:《Left 4 Dead》
生死四人組?剩下四個人?左邊4個人死了?……
一個單詞難倒英雄漢,這個游戲名的難點(diǎn)在于中間的數(shù)字4。因?yàn)橛螒蛴?種角色可以選擇,而4的英語發(fā)音和for諧音,所以怎樣理解這個4的意思就很重要了。
在這里,譯者另辟蹊徑,沒有從字面上死磕,而是用了“求生之路”這樣一個夾雜著絕望和希望的名字,游戲格調(diào)和內(nèi)涵忽然就上升了。
里妹實(shí)在很佩服這些翻譯大大的腦洞,大家還看過什么游戲名神翻譯嘛?
首測激活碼 | 公測爆料 | 助戰(zhàn)模式 | 巔峰對決 |
刷金幣輔助 | 軍需押運(yùn) | 社團(tuán)玩法 | 時裝獲取 |
新手進(jìn)階攻略 | BOSS排行榜 | 格斗家選擇 | 流派選擇 |
- 上一篇: 文明太空圖文全攻略百科從新手到大神,游戲攻略一網(wǎng)打盡
- 下一篇: 沒有了
天龍八部單機(jī)版游戲玩起來很有意思,劇情的任務(wù)和情節(jié)都很棒,尤其是喜歡玩網(wǎng)游版的玩家,對于天龍八部游戲的地圖
2025-02-25《尾行3》這款游戲延續(xù)了前作的敘事結(jié)構(gòu),可玩性很高,尤其是對于男生,游戲以五段獨(dú)立的情景故事組成,每個故事都
2025-02-25神界危機(jī)3.4隱藏英雄密碼多少?神界危機(jī)這款經(jīng)典的中等BT防守RPG魔獸地圖,很多玩家都很喜歡玩。今天達(dá)達(dá)兔游戲
2025-02-25燕云十六聲游戲太火爆了,很多新手玩家都趕緊下載體驗(yàn)了,但是面對游戲的武學(xué)流派,很多玩家不知道怎么選,今天達(dá)達(dá)
2025-02-25-
天龍八部單機(jī)版攻略全線詳細(xì)玩法秘籍分享 2025-02-25
-
尾行3存檔鍵教學(xué),尾行3全CG完美通關(guān)攻略 2025-02-25
-
神界危機(jī)3.4隱藏英雄密碼多少詳細(xì)攻略分享 2025-02-25
-
燕云十六聲六大武學(xué)流派如何選擇攻略,心法搭配技巧 2025-02-25
-
燕云十六聲新手玩家怎么快速上手攻略 2025-02-25